Дживс и вустер знакомство читать

Ответы@foodmembnalot.tk: Дживс и Вустер.какая самая первая книга,с какой начать?

дживс и вустер знакомство читать

Знакомство на Бродвее; Эпизод 5. Берти Вустер: Дживс, я хочу пустить мяч сначала низко, потом закрутить, чтобы он перемахнул через деревья. А еще на нашем сайте вам не составит труда скачать книгу Том 1. Дживс и Вустер Пэлем Грэнвил Вудхауз в формате Fb2, MOBI, EPUB. Чтобы читать онлайн книгу «Этот неподражаемый Дживс Это моё первое знакомство с автором и я жалею,что так долго Если бы Дживс и Вустер были нашими, они бы давно уже поговорили бы по душам.

Ты наш последний шанс, Бинго. А что если я проиграю? Берти Вустер Это невозможно. Самому молодому участнику — 65, и он ещё утром жаловался на мозоли. Как он Бинго мог проиграть? Тот, кто выиграл, наверно, строил глазки ещё его бабушке. Диета Вустеров[ править ] Дживс: Доброе утро, мистер Вустер. Десять минут десятого, сэр.

Мне об этом не сообщали, сэр. Ten past nine, sir. Is the building on fire? Я думаю, он попал сюда по ошибке, сэр, или подброшен Вашими врагами. Должен сказать тебе, что я купил его в Каннах! И Вы носили его?

Дживс и Вустер Сезон 3, серия 3. Знакомство на Бродвее

Каждый вечер надевал его в казино, и красотки строили мне глазки. Они, наверное, думали, что вы официант, сэр. I assumed it had got into your wardrobe by mistake, sir, or else that it has been placed there by your enemies.

Дживс и Вустер (телесериал) — Википедия

And wore it, sir? Every night at the Casino. Beautiful women used to try and catch my eye! Presumably they thought you were a waiter, sir. Помнишь, как ты сказал ей, что она похожа на болонку в новой шляпе.

Да… Она была похожа на болонку, но это была не грубость, а конструктивная критика.

Книга Этот неподражаемый Дживс - читать онлайн, бесплатно. Автор: Пэлем Грэнвил Вудхауз

Скажи ещё и я прихлопну тебя на месте. Когда надо будет, я сама на себя цыкну. What did you say? I have enough to endure without being tutted at. Мозг Вустера снова набрал высокие обороты! Я не заслуживаю этого! Под дождём[ править ] Дживс: Я как раз готовил чай. Не могу ли я… Берти Вустер: Ни в коем случае. Я сделаю сам, если начал.

Я уже привык заботиться о себе. Как всё-таки может измениться человек за одни сутки… Берти Вустер: Не лёд ли имеется ввиду? И ещё здесь написано: Почему на чайник только одну? Я всё-таки помогу Вам, сэр. Серебряный молочник[ править ] на митинге Споуд: Наши цели чисты и справедливы!

Наши цели в следующем. Не отёкших коленей криминальных элементов. Британское колено твёрдое, британское колено мускулистое, британское колено на марше! Доброе утро, миссис Треверс, мистер Вустер просил меня передать, что он уехал в Швейцарию. Вытащи это ничтожество из постели. Wooster asked me to say that he has gone to Switzerland.

Oh, piffle, Jeeves, get the blighter out of bed. Если ты не приедешь как можно быстрее и не сделаешь всё, чтобы помирить нас, свадьба не состоится. Что-то здесь не так, Дживс. Только одно можно сказать определённо: Гасси опять вёл себя, как осёл. У тебя есть под рукой блокнот? Но как, чёрт возьми? Между мной и сэром Бассетом такие отношения, что вряд ли он пригласит Бертрама. Он разразится бранью и спустит на меня собак.

Что ты сделал с девушкой? Простите, что напоминаю Вам об этом, сэр, но разве не правильно моё предположение о том, что если разногласия между мистером Финк-Нотлом и мисс Бассет не будут улажены, мисс Бассет снова обратит свой взор на вас, как на потенциального жениха. Господи, Дживс, ты абсолютно прав! Мы должны поехать в Тотли лично.

дживс и вустер знакомство читать

Отправь телеграмму, отменяющую ту телеграмму. Я ещё не отправил первую, сэр. Хм… Поверь мне, это абсолютно невозможно… Скажу больше: Споуд уже угрожал Вашему покорному слуге… Прости и всё-такое.

дживс и вустер знакомство читать

Ох, по поводу молочника я имею ввиду. В общем, всё безнадёжно. Твой любящий племянник Берти. Я часто тебя вспоминал. И я недавно вспоминал о. Берти, я считаю, что ты просто свинья. Возможно, но умная, рассудительная свинья. Свинья, которая не вчера родилась и кое-что видела в жизни. But a shrewd, level-headed pig.

Книга Этот неподражаемый Дживс - читать онлайн. Автор: Пэлем Грэнвил Вудхауз. foodmembnalot.tk

A pig who was not born yesterday and has seen a thing or two. Конечно, в наше время редко встретишь настоящего джентльмена. Они не такие, как раньше, верно. Тот, у которого я сейчас работаю, всё время называет меня по имени. Разумеется, стараешься быть тактичным, но это как плыть против течения. Я виню во всём их родителей. А как твой хозяин, Дживс? Я всегда подозревал, что мне удастся сделать из него человека и я не ошибся.

Но ведь ты хочешь посмотреть книгу. Я не ищу нового хозяина. Дело совсем другого рода. Принесите книгу мистеру Дживсу, пожалуйста. Должен сказать, что я со своим отлично поладил. Помните, как я был суров с ним, когда он надел ни к месту мягкую шляпу? Меня, правда, беспокоит эта проблема с именем. Думаю, они насмотрелись этого в кино Первый член клуба: Почему бы тебе не попробовать не отзываться, когда он обращается к тебе не так, как положено?

Не думаю, что у меня получится. Не хочется всё-таки оскорблять их чувства, не так ли? Well, one tries to be tactful, of course. But one is simply swimming against the tide. I blame their parents. Oh, really quite promising. I always suspected I could make something of him, and such is proving to be the case. Valet at the head of the table: This is quite another matter. The book for Mr. Jeeves, if you please. Well, I must say mine is coming along very nicely, very nicely indeed. You remember I had to be quite severe with him about wearing a soft hat before Goodwood?

Читать онлайн "Том 1. Дживс и Вустер" автора Вудхауз Пэлем Грэнвилл - RuLit - Страница 160

I think they pick it up from the cinema. Скажите ему, что я намерен свернуть ему шею. А если он спросит, почему? Потому что он мотылек, который играет на чувствах женщин и потом выбрасывает их, как грязные перчатки. А разве мотыльки так делают? Записная книжка Гасси[ править ] на митинге Споуд: Каждый гражданин при рождении должен быть обеспечен британским велосипедом и надёжным зонтиком британского производства!

Будучи обеспечена мобильной рабочей силой, которая будет защищена от воздействия непогоды, эта великая страна сможет ещё более продвинуться к славе! Это очень хорошая идея, Дживс. Граждане Тотлей-ин-Уолде, заверяю Вас, ничто не отнимет у нас победу, кроме поражения! Завтра наступит новый день! Будущие ждёт нас впереди! Я об этом и не думал… Spode: Thus assured of a mobile workforce adequately protected against the elements, this great country can go forward once more to glory!

Nothing stands between us and our victory except defeat! Tomorrow is a new day! The future lies ahead! Это означает, что придётся забыть Глостершир, как область производства репы. Как красноречиво Споуд говорит о выращивании брюссельской капусты! Это полностью изменило мои взгляды! Огастас Гасси — отважный мужчина… Отважный и молчаливый.

Да, нельзя стремиться в диктаторы и создавать женское бельё. Или одно или другое. Жемчужное ожерелье[ править ] Берти Вустер: Что от нас хочет тётя Агата? Не могу сказать, сэр. Это не её стиль посылать телеграммы.

Последняя телеграмма была адресована собаке. Да, я присматривал за Макинтошем. У бедного пса закончилась еда. Она прислал телеграмму с юга Франции: У животного улучшился аппетит? Не заметил, хотя телеграмму он съел. Ты когда-нибудь видел цветочный орнамент? Не имел удовольствие, сэр. Носки с цветочками — это ужасно. Я сделаю, как Вы советуете, сэр Bertie Wooster: Have you ever seen a floral clock, Jeeves?

I have not had that pleasure, sir. Ну так вот, я мало того, что впился зубами в сосиски, как тигр в несчастного кули, которого он отловил себе ко второму завтраку, но еще после этого, как уже упоминалось, накинулся на хлеб с джемом.

дживс и вустер знакомство читать

По-моему, этим все сказано. Причину, по которой сегодня я куда более благосклонно смотрел на белки и углеводы, легко понять. Дживс вернулся и снова отслуживал свое еженедельное вознаграждение на старом месте. Таким образом я больше чем на неделю лишился общества моего слуги. Разумеется, Дживс не дворецкий, а камердинер, но если случится нужда, он любого дворецкого за пояс заткнет.

Это у него в крови. Его дядюшка Чарли — дворецкий, и, конечно, Дживс перенял у него кучу всяких профессиональных тонкостей. Я чувствовал себя как малое дитя, которого лишили няни. Вы не против, что я назвал вас няней?

Впрочем, на самом деле, это еще мягко сказано. Это старинная английская салонная баллада. А написано будто обо. Как поживает тетушка Далия?

дживс и вустер знакомство читать

Известно, что он погружается в пучину отчаяния, если даже один-единственный чужак переступает порог их дома. Желая всего лишь освежить мою память, Дживс коснулся оголенного нерва. В чашке оставалось немного холодного кофе, и я отхлебнул глоток, чтобы вернуть себе спокойствие.

Не знаю, насколько вы знакомы с анналами о Вустере, но если вы хоть в какой-то мере о них осведомлены, то, возможно, припомните ужасающую историю о сэре Уоткине Бассете и моем посещении его глостерширского поместья. Это предприятие, хоть и увенчавшееся, как говорится, успехом, едва не привело меня в кутузку, и когда я вспоминаю о нем, то все еще дрожу, как трепетная осина, если я правильно выражаюсь.

Но если мучают, то всегда одни и те. Бассета, его дочери Мадлен, Родерика Спода, Стиффи Бинг, Гасси Финк-Ноттла и скотч-терьера Бартоломью, они являются мне во всей своей красе, и я просыпаюсь, не к столу будь сказано, весь, с головы до ног, в поту. Да уж, поистине, для меня то были времена, которые… как там, Дживс?